愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 法律翻译 > 起诉书翻译_离婚案诉讼_法院要求什么资质的翻译公司?

起诉书翻译_离婚案诉讼_法院要求什么资质的翻译公司?

25-04-30 返回列表

起诉书翻译_离婚案诉讼_法院要求什么资质的翻译公司?附上译文相符书,提交营业执照和翻译资格证。


1745904984437

Penyata Tuntutan Sivil

Tuntutan:

1.       Dengan ini plaintif memohon agar mahkamah memutuskan perceraian secara sah antara plaintif Peng Min dan defendan Wu Yaqiang (nama Inggeris: NG AH KEONG).

Fakta dan Alasan:

Plaintif Peng Min dan defendan Wu Yaqiang (nama Inggeris: NG AH KEONG) telah mendaftar perkahwinan mereka pada 31 Mac 2016 di Pejabat Pendaftaran Perkahwinan, Jabatan Hal Ehwal Sivil Chongqing, dengan nombor sijil perkahwinan J500000-2016-000168.

Selepas berkahwin, pelbagai tindakan defendan telah menyebabkan kerugian besar terhadap hak perkahwinan plaintif, mengakibatkan keretakan hubungan sepenuhnya tanpa kemungkinan perdamaian. Butirannya adalah seperti berikut:

Pertama sekali, asas hubungan antara kedua-dua pihak adalah sangat rapuh. Mereka berkenalan melalui perantara pada Oktober 2012, dan berkahwin pada 31 Mac 2016, namun tempoh perkenalan sebelum berkahwin adalah sangat singkat dan tanpa pemahaman mendalam, menyebabkan asas hubungan yang lemah.

Kedua, selepas berkahwin, mereka tidak tinggal bersama dalam jangka masa panjang, dan hubungan suami isteri hanya tinggal pada nama. Dari tahun 2013 hingga 2019, kedua-dua pihak tinggal di Thailand. Kemudian akibat pandemik dan konflik hubungan, defendan pulang ke Malaysia sendiri, manakala plaintif kembali ke tanah air. Selepas itu, tiada lagi hubungan atau kehidupan bersama antara kedua-duanya. Plaintif tidak dapat menghubungi defendan sejak itu, dan hubungan perkahwinan hanya tinggal status tanpa isi.

Akhirnya, tiada lagi sebarang kemungkinan untuk berdamai antara kedua-dua pihak. Memandangkan tindakan defendan seperti di atas, plaintif percaya bahawa tiada keperluan atau makna untuk meneruskan perkahwinan ini.

Selain itu, plaintif dan defendan tidak mempunyai harta bersama, hutang atau kredit bersama.

Berdasarkan perkara di atas dan menurut peruntukan berkaitan dalam Undang-undang Perkahwinan Republik Rakyat China, Plaintif dengan ini mengemukakan tuntutan kepada mahkamah, memohon agar perceraian antara plaintif dan defendan diputuskan mengikut undang-undang, demi melindungi hak sah plaintif.

Dengan ini

Mahkamah Rakyat Daerah Jiangbei, Chongqing

                                                 Pengemuka Tuntutan: 

Tarikh: 9 Disember 2024

1745851986591158.

点击查看客户评价:/a/4482.html


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

美国投资移民文件翻译?请移民律师给出建议

我的律师让我找的366 翻译社,有catti资质,翻译页脚处会附上翻译员的签字和盖章,整个文件翻译完毕后,会有一页单独的关于翻译资质的说明,英文写的,然后有盖章

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。


抑郁症_精神类疾病_出国带药注意事项:

抑郁症_精神类疾病_出国带药注意事项:安非他酮片,阿立哌唑片,这类药品,用于心境情感障碍类的药品,可以出国带药上飞机吗?需要提前申报吗?


需要提前申报,随身携带药品和处方笺翻译件(诊断证明翻译件),一起提交给海关过境


1750755594704950.




回国落户,出生证明翻译公证

回国落户,出生证明翻译公证,公证指的不是去公证处公证,而是有资质的翻译机构翻译认证,即翻译后盖章,骑缝章,对翻译的内容准确性认定。


邮件翻译后可以作为证据吗?

邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?

外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。


1594521608811451.


开云kaiyun官方网站已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。




cache
Processed in 0.011039 Second.