愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 商务文档翻译 > 亲属关系证明

亲属关系证明

22-05-08 返回列表

亲属关系证明翻译英文_模板_公证_盖章_海牙认证


派出所开具的直系亲属关系证明翻译,用于国外认证,许国内认证过的翻译机构翻译,并在翻译件下方写翻译宣誓词,并加盖翻译专用章,本亲属关系证明翻译英文无需公证处公证.派出所开具,开云kaiyun官方网站翻译后宣誓即可。


Certificate of Direct Relative

 

This is to certify that Li Jianxxxxi, male, born on December 28, 1992, ID No.: 44030xxxxxxxx80516, is a direct relative of the citizen under our administration Li Yongzhen, ID No.: 510xxxxxxx232. And Li Yongzhen is confirmed as the grandfather of Li Jiangwei upon verification.

 

Shenzhen Municipal Public Security Bureau Nanshan Police Station

 

February 26, 2014


公证书--亲属关系证明翻译英文--亲属关系证明文件公证翻译,公证处指定翻译机构


公  证  书

(2013)***170号

 

申请人:***,男,一九八七年二月十一日出生,公民身份号码:3707800000000017。

关系人:***,女,一九六二年十一月二十日出生,护照号:***。

公证事项:亲属关系

兹证明***是***的侄子;***是***的侄媳妇。

 

                        中华人民共和国***公证处 

                           公证员     

二〇一三年五月六日   


公证书翻译--亲属关系证明文件公证翻译样本,您还可以点击查看直系亲属关系证明翻译样本


NOTARIAL CERTIFICATE OF RELATIVE RELATIONSHIP

(2002) 盐市证民外字第1275号(2002) YSZMW Zi, NO.1275


申请人:赵xx,男,一九七八年三月二十日出生,现住在address1。Applicant: Zhao xx, male, born on Mar. 20, 1978, now residing at address1.


关系人:赵yy, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address2。Related Persons: Zhao yy, male, born on x, now residing at address2.


李yy, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address3。Li yy, female, born on x, now residing at address 3.


赵zz1, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address4。Zhao zz1, male, born on x, now residing at address 4.


赵zz2, 男,一九xx年x月x日出生,现住在address5。Zhao zz2, male, born on x, now residing at address 5.


兹证明申请人赵xx是关系人赵yy、李yy的儿子;是关系人赵zz1,This is to certify that the applicant Zhao xx is the Son 赵zz2的弟弟。of Zhao yy and Li yy(related persons); the applicant Zhao xx is the younger brother of Zhao zz1 and Zhao zz2(related persons).


中华人民共和国江苏省盐城市公证处

Yancheng City Notary Public Office Jiangsu Province The People's Public of China


公证员:Notary:

二00二年七月三日July 30, 2002


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪个移民文件翻译机构有翻译资质(naati)?

澳洲移民吧?找366翻译社翻译啊,我现在手里还有他们的文件袋,当初很多人跟我一起去翻译的,我印象最深刻的是页脚有翻译宣誓词,签字和盖章,我以前以为必须到澳洲本土做,结果北京也可以做,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民如果不用本土的NAATI,那么则应该有翻译者的一下信息:


澳洲移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。


1731372916375


国外驾照换中国驾照,认可的翻译公司

可以去366 翻译社的,我之前和朋友去美国就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的翻译公司,翻译的材料是有效的。记得要盖章,我还有个那个翻译公司的纸袋子


保险公司认可的翻译机构

保险公司认可的翻译机构有哪家?开云kaiyun官方网站成为客户翻译过国外医院病例文件,工伤鉴定,出生证明,死亡证明,银行账单等文件,翻译后盖章认证,得到保险公司的审查通过。


移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



cache
Processed in 0.008337 Second.