开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
加拿大免疫接种记录翻译,加拿大疫苗本翻译,加拿大打疫苗记录,回国上学,必须翻译加拿大疫苗本,盖章后提交给国内学校。

根据我们的记录,您接受过以下免疫接种:
免疫接种记录表 | |||||||
名称 - 剂量 毫升 | 日期 | 接种年龄 | 见备注 | 名称 - 剂量 毫升 | 日期 | 接种年龄 | 见备注 |
卡介苗 | 2008年8月21日 | 第1天 | 麻疹疫苗,腮腺炎疫苗,风疹疫苗 | 2014年2月20日 | 5岁 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破伤风疫苗,脊髓灰质炎疫苗 | 2014年2月20日 | 5岁 | 麻疹疫苗,风疹疫苗 | 2009年4月27日 | 8个月 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破伤风疫苗 | 2008年11月21日 | 3个月 | C群脑膜炎球菌结合型疫苗 | 2014年2月20日 | 5岁 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破伤风疫苗 | 2008年12月22日 | 4个月 | 脑膜炎球菌疫苗(不明) | 2009年2月23日 | 6个月 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破伤风疫苗 | 2009年1月22日 | 5个月 | 脑膜炎球菌疫苗(不明) | 2009年7月2日 | 10个月 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破伤风疫苗 | 2010年5月26日 | 21个月 | 脑膜炎球菌疫苗(不明) | 2011年8月30日 | 3岁0个月 | ||
乙型流感嗜血杆菌疫苗 | 2008年10月21日 | 2个月 | 肺炎球菌结合型疫苗 | 2009年3月25日 | 7个月 | ||
乙型流感嗜血杆菌疫苗 | 2008年12月22日 | 4个月 | 肺炎球菌结合型疫苗 | 2009年8月3日 | 11个月 | ||
乙型流感嗜血杆菌疫苗 | 2009年1月22日 | 5个月 | 肺炎球菌结合型疫苗 | 2009年11月9日 | 14个月 | ||
乙型流感嗜血杆菌疫苗 | 2010年5月26日 | 21个月 | 脊髓灰质炎疫苗 | 2008年10月21日 | 2个月 | ||
甲型肝炎疫苗 | 2010年4月26日 | 20个月 | 脊髓灰质炎疫苗 | 2008年11月21日 | 3个月 | ||
甲型肝炎疫苗 | 2010年10月26日 | 2岁2个月 | 脊髓灰质炎疫苗 | 2008年12月22日 | 4个月 | ||
乙型肝炎疫苗 | 2008年8月20日 | 0天 | 脊髓灰质炎疫苗 | 2012年9月3日 | 4岁0个月 | ||
乙型肝炎疫苗 | 2008年9月20日 | 1个月 | 水痘[鸡痘] | 2009年12月9日 | 15个月 | ||
乙型肝炎疫苗 | 2009年2月23日 | 6个月 | 水痘[鸡痘] | 2014年2月20日 | 5岁 | ||
人类乳头状瘤病毒疫苗-0.50 | 2019年10月16日 | 11岁 | |||||
日本乙型脑炎疫苗 | 2009年10月9日 | 13个月 | |||||
日本乙型脑炎疫苗 | 2010年12月6日 | 2岁3个月 | |||||
麻疹疫苗,腮腺炎疫苗,风疹疫苗 | 2010年3月4日 | 18个月 | |||||
备注:* = 该次免疫接种部分或全部不符合不列颠哥伦比亚省的准则,可能需要再次接种。 ED = 接种日期不明,是估计日期 |
注意事项
本记录是永久性记录,请保存在安全的地方。
新冠疫苗翻译英文,出国海关使用,请点击这里:/p/280.html
相关信息:加拿大驾照翻译样本,加拿大入籍证明翻译模板,加拿大公民证书翻译案例,加拿大死亡证明翻译展示,加拿大出生证明翻译盖章,加拿大疫苗本翻译中文,加拿大枫叶卡翻译模板,加拿大无犯罪记录证明翻译盖章,加拿大结婚证翻译样本,加拿大护照翻译模板
德国签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?
开云kaiyun官方网站是专业做德国签证翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,德国大使馆签证对翻译的要求是:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?
银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?
不需要了,由翻译机构把银行对账单原文上的章翻译出来即可,如果翻译公司负责任一些,可以把银行业务章翻译英文后,仿照原样做成个圆形章的样子,耿有利于签证官识别即可。
银行也不会对翻译公司翻译的银行对账单再盖章、
新西兰移民局认可啥样的翻译公司?
我家人去新西兰是找的366 翻译社做的移民材料翻译,我记得很清楚,因为他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天吧,我第一次去的时候很多人坐在那等,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我第一次是自己翻译,后来发现不行,就找的他,我家当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求NAATI翻译资质,或者不在新西兰和澳洲本地的翻译,可以翻译盖章,这一套他都知道,你要提前跟他说),他给你的都是制作好的翻译件,你直接交给你的移民律师或者移民中介就可以了,点这里查看:新西兰移民局就签证材料“英文翻译问题” 作出说明

出国带药,医生不给开诊断证明怎么办?
出国带药过海关,医生不给开诊断证明怎么办?医院有义务开具适当的诊断证明,医生不给开,那您要考虑这个医院是否有承担责任的能力了,大型三甲医院都可以开,医生也会有这个自信,没有这个自信的人才不愿意开。或者要求不合理,医院拒绝开具。那您就要酌情换一家医院就医了。有了诊断证明,您才可以带药,或者留学生请假,延期等。