开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
一.Negotiation and Reimbursement 议付与索偿条款
Upon presentation of the documents strictly complied with all credit terms, we authorize you to draw on our H/O reimbursement a/c value five working days later under authenticated SWIFT advice to us without any charges on our part.
收到单证严格相符的单据后,我们(开证行)授权贵行向我总行索偿,5个工作曰 起息,SWIFT通知我行,费用由贵方承担。
At maturity, we shall pay to the negotiating bank as instructed by T/T for documents which are in compliance with credit terms and conditions. Telex charges are for account of beneficiary.
单证严格相符,到期日,我行将用电汇方式偿付贵行,此电报费由受益人承担。
In reimbursement, please draw on our Head Office account with your London office.
偿付办法:请从我总行在贵行伦敦分行的账户内支取。

You are authorized to reimburse yourself for the amount of your negotiation by drawing as per arrangement on our account with Standard Chartered Bank London.
兹授权贵行索偿议付金额,按约定办法,请向标准渣打银行伦敦分行我账户内支取。
Negotiating bank may claim reimbursement by T/T on the Bank of China New York branch certifying that the credit terms have been complied with.
议付行证明本信用证条款已履行,可按电汇索偿条款向中国银行纽约分行索回货款。
二.Commission and discount 佣金/折扣条款
信用证中常常有佣金和折扣条款,其表现形式各不一样,有的称为明佣,有的称之 为暗佣,因此,翻译公司的工作者在信用证中的表示经常是这样的:
(1)Explicit commission 明佣
Signed commercial invoice must show 5% commission.
签署商业发票须显示5%的佣金。
5% commission to be deducted from the invoice value.
5%佣金须在发票金额中扣除。
(2)Implicit commission 暗佣
Less 5% commission to be shown on separate statement only.
5%的佣金用单独的声明书列出。
The price quoted include a discount of 5% which must be shown on your final invoice, but is to be the subject of a separate credit note, the amount of which is to be deducted from your drafts.
信用证所列价格包括5%折扣在内,最后发票应开列未扣除5%折扣的价格,但须另 出一份扣佣通知书,汇票金额则扣除此项折扣金额。

3. Charges费用条款
All banking charges outside Korea and reimbursing charges are for account of beneficiary.
所有韩国以外的费用及偿付行费用由受益人承担。
Charges must be claimed either as they arise or in no circumstances later than the date of negotiation.
一切费用须于发生时或不迟于议付期索偿。
Port congestion surcharges, if any, at the time of shipment is for opener^ account.
装运时如产生港口拥挤费,须由开证人承担。
德语翻译社,推荐一家?靠谱的
我公司做五金门窗行业翻译的额,合作的是366 翻译社,我全程陪同校对,派了一个人,带着翻译好的材料来我单位,服务还行,水平可以,有德国人的严谨,总之一切ok,以后做工程机械翻译都可以找他
移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?
366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?
是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
加拿大签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?
开云kaiyun官方网站是专业做加拿大签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求加拿大大使馆签证对翻译的要求是:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
加拿大签证翻译那些文件?点击链接查看