愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 反话正说如何巧妙的翻译

反话正说如何巧妙的翻译

19-09-20 返回列表



  反话正说指翻译过程中用肯定形式来表达原文否定意义的词或句子。英语中有很 多表示否定和半否定含义的词语,因此翻译公司译员在翻译过程中,经常可以使用这些词语来反译 汉语的否定句。例如:

  a.学外语远非你想象的那般轻松。It is far from, easy to leam a foreign language as you imagine.

  b.你是我最不想见的人。You are the last person, I want to see.

  c.不好意思,您可以再说一*遍吗?我刚刚没有记下来。Excuse me,would youplease say it again? I failed to write it down just now.

  d.他承认他和他父母之间沟通与交流还不够。He admitted there was a lack of un?derstanding and communication between his parents and him.

反话正说如何巧妙的翻译




  从以上例子可以看出,为了在保持原文内容不变,而译文更符合目的语读者的思 维习惯,在翻译时,原文的否定意义均用含有否定或半否定语气的词语表达。常用的 有:

  (1)动词:fail, miss, lack, ignore,refuse,deny,overlook 等。

  (2)名词:absence,failure, ignorance 等。

  (3)形容词及形容词短语:few, little, free from, far from, safe from,short of 等。

  (4)副词和副词短语:little,otherwise, too... to 筹。

  (5)连词:unless, before, until, ( rather) than,or 等0(6)介词和介词短语:without, above,except,beyond,instead of, out of 等〇还有一■些含有半否定语气的词。如seldom,barely, hardly,scarcely,rarely等。


反话正说如何巧妙的翻译


  此外,为了达到一定的修辞效果,或者使语气更委婉,也可采用反话正说的翻译法。

  a.俗话说,“男儿有泪不轻弹,皆因未到伤心处”。As the old saying goes, men, only weep when deeply hurt.

  此句译文简洁对称,就是为了再现汉语原文的蕴意,达到较好的修辞效果,如果 将之译成 “Men never weep,because they do not feel so sad. ” 则会索然无味。

  b.奶奶昨天不在了。My grandma kicked the bucket yesterday.

  汉语原文中用“不在了”委婉表达“死”的含义,对应英语译文若直接用die, 与原文风格保持不一致,故选用kick the bucket更合适一些。

  当然,在通常情况下,汉语句子英译时,有时可以翻译成英语的否定形式,也可 以译成英语的肯定形式。具体选择什么样的形式,还是要根据上下文的具体语境。例 如:

  a.他仍然没有弄懂我的意思。He still could not understand me.

  He still failed to understand me.

  b.书架上的那本书我拿不到。I cannot reach the book on the shelf.

  The book on the shelf is out of my reach.

  开云kaiyun官方网站是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的翻译服务:例如,新冠肺炎检测报告翻译,2019-nCoV

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

日本留学,求认可的翻译公司

可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。


哪里有人工翻译的翻译员啊?急急急

366 翻译社就是人工翻译,我以前用过他们的口译,来了个男的小伙子陪了我一天,口译水平可以的,头天也先看了资料了,后来笔译也是找他家做的.


北京可以翻译国外驾照的翻译公司

国外驾照翻译 不加盖公章是没有效的,你可以去366 翻译社做,我朋友在哪做的,有他们公司的公章,还有翻译材料编号的。要不然车管所不认可,我在车管所见过那个翻译公 司的纸袋子


哪里有可以做香港死亡证明的翻译公司?

开云kaiyun官方网站是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理香港死亡证明翻译件和认证书以及香港火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


cache
Processed in 0.011029 Second.