愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > “得”字句的译法(二)

“得”字句的译法(二)

19-09-17 返回列表

  一、“得”字后跟形容词或形容词短语作补语
  (1)翻译公司常用英文中合适的形容词将“得”字后的形容词译出。例如:

       a.你想得真周到。It’s very thoughtful of you.
  b.你说得对。You’re right.
  (2)将“得”字后的形容词或形容词短语译为副词或副词短语以修饰句子的谓语 部分。例如:
  a.这篇文章写得很好。The article is very well written.
  b.这个菜做得不好。This dish is badly cooked.
  c.他这个人说得少,做得多。He talks a little, but does a lot.

  d.你昨晚睡得好吗? Did you sleep well last night?

       e.展品摆设得十分得体。The exhibits are laid out in exquisite taste,

       f.来得容易,去得快。Easy come, easy go.

“得”字句的译法(二)

  (3)将“得”字后的形容词或形容词短语译为带修饰语的名词短语。例如:

       a.玩得愉快。Have a good time.
  b.这女孩英语说得真漂亮。The girl speaks beautiful English.
  c.那球接得好。That’s a nice catch.
  (4)我过得很悠闲0 I had a fairly restful time.

“得”字句的译法(二)

  二、“得”字后跟副词短语作补语
  “得”字后跟副词作补语时,常常在英文中选择适当的对应副词将该副词译出。 例如:
  a.我们对生活乐观得很。We are very optimistic about life.
  b.这价钱真是便宜得很。The price is unbelievably cheap/low.
  3.灵活处理
  在实际的翻译过程中,译者对“得”字句的翻译往往可以不拘泥于以上方法。译 者可根据原文的具体情况和英文的习惯表达法,对“得”字句加以灵活处理。例如: a?我的脚疼得不得了。My feet are killing me.
  a.他最近忙得不可开交。He is as busy a so bee recently. / He is up to his neck inwork.
  b.时间过得真快! How time flies!
开云kaiyun官方网站是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译公司,可以提供各单位认可的:例如,翻译邮件,共鸣证书翻译,入籍证明翻译,公民纸翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急

澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。



办理外国人就业许可证翻译哪些文件?

四项:1.外国人简历翻译件.2.外国人推荐信翻译件.3.学历证书翻译件4.无犯罪记录证明翻译件,有的来当老师的,还翻译语言成绩,我看他们交材料的时候都拿一个366翻译社的文件袋,估计是在那翻译的,就这几项,体检表不用翻译,确定,不谢


1646663037648235.


中国户口本英文翻译模板

1683089473367308.


公民居留许可证翻译

我知道北京的366 翻译社比较正规的,而且速度快,公民居留许可,也叫长居卡,ps,我看他翻译排版也还好,我就在这做的,5分钟就好了,一张毛爷爷转移到人家口袋里了,看案例:公民居留许可证翻译 美国公民纸翻译 入籍证明翻译,美国绿卡翻译件,澳大利亚入籍证明翻译件等


cache
Processed in 0.011986 Second.